Про що говорять в ІТ: словник сленгу | robot_dreams
Для відстеження статусу замовлення - авторизуйтесь
Введіть код, який був надісланий на пошту Введіть код із SMS, який був надісланий на номер
 
Код дійсний протягом 2 хвилин Код з SMS дійсний протягом 2 хвилин
Ви впевнені, що хочете вийти?
Сеанс завершено
На головну
Про що говорять в ІТ: словник сленгу

Про що говорять в ІТ: словник сленгу

«У нас знову впав прод»

Програмісти використовують у мові багато англіцизмів. Зрозуміти їх одразу буває складно. Ми вже писали про терміни, а тепер зібрали популярні сленгові слова, пояснили та ввели в контекст. Вам більше не доведеться перепитувати почуте.

FAANG — абревіатура, кожна літера якої означає назву компаній-техгігантів: Facebook, Apple, Amazon, Netflix і Google. Часто застосовується позначення компаній високого рівня.

Його метою було отримати роботу в FAANG, тому він багато часу проводив за розв’язанням задач на Leetcode, щоби не провалити співбесіди щодо алгоритмів.

Айпі (IP) — унікальна адреса комп’ютера в інтернеті.

Я вирахував ботів по айпі: їхні облікові записи збігалися.

Апка— програмне забезпечення (мобільна програма або комп’ютерна програма).

Наша апка вийшла в топ за звантаженнями в AppStore цього місяця.

Апдейт — оновлення програми, прогрес у роботі, зміни.

Коли буде апдейт від клієнта з пріоритетних завдань — організуємо дзвінок та обговоримо.

Баг  — помилка в коді або програмі, що призводить до їхньої некоректної роботи.

Ми виправимо цей баг із показом таблиці в наступному спринті.

Беклог  — список завдань, який скрам-команда планує виконати за один спринт.

Здається, наш беклог прагне до нескінченності, потрібно переглянути завдання.

Бенч  — співробітник аутсорс-компанії, який не залучений у комерційному проєкті, але отримує зарплату в повному обсязі та зберігає соціальний пакет. У цей час співробітник відвідує співбесіду на стороні клієнта, а компанія шукає йому відповідний проєкт. Рідше — співробітник займається самоосвітою.

Він ніяк не міг знайти цікавого проєкту і просидів на бенчі пів року.

Бранч  — гілка в системах управління версіями — напрям розробки, незалежний від інших.

Не можна створювати бранчі в GitHub абияк, це призведе до хаосу.

Вайтішник  — ««увійти в IT» — людина без релевантного досвіду, яка тільки-но прийшла до ІТ-сфери.

У зв’язку з популярністю IT — довкола одні вайтішники.

Ван-ту-ван  — зустріч менеджера та підлеглого у форматі «віч-на-віч» для обговорення результатів та плану роботи.

Зазвичай на ван-ту-вані ми обговорюємо моє життя, менеджер справді дбає про мої справи!

Викотити  — опублікувати оновлення, програму, частину програми, демоверсію тощо.

Минулої весни ми викотили велике оновлення бібліотеки, а потім знайшли там багато багів.

Галера  — аутсорс-компанія.

Мені набридло працювати на галері, хочу спробувати свої сили в стартапі.

Гребці — співробітники аутсорс-компанії, залучені до розробки програмного забезпечення.

Ми прості гребці та не беремо участі в стратегічних нарадах топменеджменту.

Грумінг — зустріч, де розробники обговорюють завдання (включно з аналітичними) та оцінюють їхню складність.

Після грумінгу ми зрозуміли, що частина завдань уже не є актуальною, і беклог значно зменшився.

Дебажити — шукати та виправляти помилки в коді.

За допомогою вбудованих у браузер інструментів ти можеш дебажити код на фронтенді.

Дейлік — коротка щоденна зустріч або дзвінок команди для синхронізації роботи.

Давай обговоримо код-рев’ю завтра на дейліку.

Демка — демонстрація програми, щоби користувачі могли ознайомитися з її функціоналом.

Демка пройшла дуже добре: 90 % слухачів підписалися на пробну версію програми.

ДНС — DNS, система доменних імен — ієрархічна розподілена система перетворення імені хоста (комп’ютера або іншого мережного пристрою) в IP-адресу.

Має бути хоча б один резервний сервер ДНС.

Заасайнити — призначити відповідального завдання, похідне від Asana ― популярного таск-менеджера.

Оскільки ти розумієшся на Linux, проджект-менеджер заасайнив виправлення тестового оточення на тебе.

Інстанс — екземпляр класу в об’єктно-орієнтованому програмуванні.

Давайте запустимо програму в кількох інстансах.

Кол — робочий дзвінок.

На колі не було девопса, хтось знає, куди він зник?

Коміт — зберегти зміни коду в репозиторії.

Нам довелося відкотити останній коміт, бо він поклав нам сервер.

Ліба — бібліотека — готовий код для розв’язання завдань розробки.

Для Python існує тисячі лібів.

Лоад балансер — балансування навантаження — розподіл завдань між кількома мережевими пристроями для оптимізації використання ресурсів.

Лоад балансер автоматично розподіляє вхідний трафік додатків із віртуальних пристроїв.

Мітинг — зустріч або дзвінок для розв’язання робочих питань.

Минулий мітинг тривав чотири години, ми ніяк не могли вирішити, які фічі реалізувати насамперед.

Мітап — збори IT-фахівців для обміну досвідом та спілкування в неформальній атмосфері. Часто — освітнього характеру.

Його виступ про типізацію на мітапі про JavaScript був найцікавішим — і все завдяки прикладам із практики.

Мержити — об’єднувати гілки в системі контролю версій.

Ти знаєш, як мержити гілки в Git?

Мокап — макет дизайну інтерфейсу програми.

Замовник передав правки для мокапа, коли зможеш їх внести?

Офер — пропозиція щодо роботи.

Я прийшов до СЕО і сказав, що в мене на руках офер від його конкурента, на що він видав мені контроффер, збільшивши суму зарплати вдвічі.

Пайплайн — процес розробки на кшталт конвеєра.

Поясніть, як реалізувати ідеальний пайплайн від комміту до продакшену?

Парсити — збирати, систематизувати та аналізувати дані за допомогою спеціальних програм, що автоматизують процес.

Ми не можемо розпарсити цей json-файл, тому що в ньому є помилка.

Пісочниця — середовище для безпечного виконання програми.

Додаток запустили в пісочниці, щоби протестувати його.

Піай — PI, Performance Improvement — ​​вимірювання результатів конкретного бізнес-процесу чи процедури, а потім модифікація для підвищення результативності.

Необхідно впровадити плани піай, щоби співробітники чітко визначали цілі та зосередили свої зусилля на їхньому досягненні.

Пінганути — нагадати комусь про щось.

Пінгани мене після мітингу і я допоможу тобі розібратися з баг-репортом.

Прод — продакшн — робоча версія продукту.

Уявляєш, у нас упав прод просто в новорічну ніч, бо на жорсткому диску закінчилася пам’ять!

Реліз — випуск готової версії продукту.

Реліз нової версії Java заплановано на вересень.

Ретро — ретроспектива — захід SCRUM-команди для інспекції своєї роботи та створення плану покращень на наступний спринт.

Ретро затягнулося на три години, але воно того варте, адже це один із найважливіших мітингів для команди.

Ролбек — відкат до раніше розгорнутої версії.

Завдяки ролбеку я можу просто натиснути червону кнопку за перших ознак проблеми та відновити працездатність системи.

Спринт — період, протягом якого SCRUM-команда виконує завдання розробки.

Настав час підбити підсумки минулого спринту та планувати новий.

Спека — сспецифікація — документація для розробки та тестування програмного забезпечення.

Ознайомтеся зі спекою, і якщо будуть запитання, поставте їх проджект-менеджеру, а він передасть їх клієнту.

Стендап — регулярна коротка зустріч команди, зазвичай на початку робочого дня на 15 хвилин.

На стендапі виявилось, що ми не встигнемо протестувати новий функціонал.

Стейджинг — середовище, ідентичне продакшн-оточенню, але призначене для тестування.

Я переплутав стейджинг із продакшеном — і всі зміни потрапили прямо на прод.

Сторі — user story — короткий опис функції програмного забезпечення.

Наш бізнес-аналітик добре попрацював, і ми вже маємо набір сторі, щоби почати розробку.

Таска — робоче завдання.

Сьогодні я працюю над таскою зі створення нових тегів.

Тест-ноутс — нотатки, які тестувальник робить під час тестування.

Як менеджер ви, звісно,, могли б зробити тест-ноутси обов’язковими, але ви тільки нашкодите моральному духу команди та якості тестування, якщо застосовуватимете один формат для всіх.

Фіча — особливість, унікальна характеристика чи функціонал.

Це не баг, а фіча.

Хотфікс — швидке розв’язання проблеми чи бага, яке не працюватиме в довгостроковій перспективі.

Ми вигадали хотфікс для витоку, але він блокує отримання нових даних.

Енві (енв)— эенвайронмент, оточення — комп’ютерна система чи набір систем, у яких розгортається і виконується комп’ютерна програма чи програмний компонент.

Якщо переплутати два енві — для тестування та продакшену — можна все зламати.

Юніт — елемент, підрозділ.

У моєму юніті досі немає бізнес-аналітика.

Що ІТ-фахівці думають про сленг

Олег Миколайченко, Head of Infrastructure у SQUAD

«Використовую більше іншомовних слів і скорочень, ніж українських чи російських. На прикладі DevOps: завжди легше і зрозуміліше сказати «деплоймент» чи «реліз», ніж «розгортання». Часто, якщо назвати усталені речі якось інакше, буде незрозуміло й дивно.

Наприклад, подієво-орієнтована архітектура. Що це? Я цього реально не знаю. Англійською мовою звучить як event-driven architecture. Ага, ну це ж common practice — купу разів дизайнив, знаю досить глибоко.

Якщо робити вибірку DevOps-слів, вийде приблизно так:

  • деплоймент, реліз
  • білд
  • бранч, коміт, пул
  • ролбек
  • енві
  • лоад балансер, інстанс, днс

Є й терміни, які можуть не розуміти навіть інженери. Якщо потрібно показати серйозність і складність проєкту — можна використовувати в мові “новинки” із галузі, наприклад, GitOps, SLO, KubeFlow. Solution Architects часто використовують такі слова.

Дуже не подобаються слова, які в реальному житті мають зовсім інше значення. Наприклад, стандартний «артефакт» — результат білда, що ніяк не корелює з артефактом, до якого ми звикли в його первинному значенні. Неймінг в ІТ досить дивний і інженери часто не можуть зрозуміти значення слова, якщо не стикалися з ним у роботі. Щойно пояснюєш, що, наприклад, артефакт — це результат збирання (контейнер, архів, додаток — що завгодно), усе стає на місця.

Намагаюся не використовувати сленг, коли спілкуюся з людьми не з ІТ. Накидати купу незрозумілих слів на людину — це неетично».».

Лілія Луценко, Product Analyst у BetterMe

«В ІТ так багато сленгу, тому що більшість популярних мов розробки створювалися англійською. Сленг спрощує комунікацію всередині ІТ, тому що сприймається всіма однаково й дає змогу уникнути хибного трактування.

Я найчастіше використовую слова кол, баг, фікс, реліз, грумінг, еплаїти (застосовувати). Єдине, що мене дратує, — фіксик, зменшувальне від фікс.

Нові слова з’являються з оновленням версій мов програмування, програмного забезпечення та змінами в організації процесів розробки».

Рамелла Басенко, QA Lead в AgileEngine

«Я використовую сленгові слова мітинг, кол, тест-ноутси, піай, ретро, ​​демо, ван-ту-ван, пайплайн, дейлі, бранч, стендап, юніти, дедлайн, пушити. З цього набору лише тест-ноутси — специфічні слова для тестувальників.

У повсякденному житті також використовую сленг регулярно, рідні вже звикли. На початку 2020 року, у перші місяці роботи з дому, старші із сім’ї, а також знайомі, які працюють не в IT, сприймали слово «мітинг» від мене, ніби я йду мітингувати на вулицю за якусь ідею. Потім це переросло в жарт, і мій хрещеник досі, коли я кажу «Ну все, побігла, тому що зараз мітинг», питає щось на кшталт «Ви там із транспарантами кудись підете? Ти вже свій підготувала?"».

коментарі перекладено українською мовою.

Ще статті
Експертки про те, як оцінюють кандидатів на нетехнічних інтерв’ю
Частина 2. Робота із записами: вставка, читання, змінення й видалення